Хиган (яп. 彼岸, «другой берег») — буддийский японский праздник, отмечается ежегодно во время весеннего и осеннего равноденствия. Начинает праздноваться за три дня до равноденствия и заканчивается тремя днями после. Хиган, наравне с Новым годом зимой и фестивалем Бон летом, является праздником почитания предков, во время него совершаются поминальные службы.
По буддистским верованиям загробный и земной миры разделены рекой Сандзу (яп. 三途の川 Сандзу-но кава). Река состоит из иллюзий, страданий и печали, лишь тот, кто сможет победить все искушения, встречавшие его на жизненном пути, сможет попасть на противоположный берег и обрести просветление. Река Сандзу (яп. 三途の川, Сандзу-но кава, «Река Трех Перекрёстков», «Река Трёх Дорог») – в японской буддистской народной традиции, река, являющаяся границей между миром живых и мертвых.
В Хиган проводят различные обряды, призванные помочь душе преодолеть путь с запада, от мира «смятения и беспорядка», на восток, в мир «просветления». Недели Хигана, видимо, были приурочены к дням равноденствия потому что день в эти дни равен ночи, и солнце встаёт ровно на востоке. В Японии существует пословица: «Жара и холод заканчиваются в Хиган», которая означает смену сезонов, японцы надеются, что холодная зима и жаркое лето отступят во время посещения могил.
Традиция проводить религиозный обряд в дни равноденствия берёт начало от правления принца Сётоку. За семь дней Хигана все семьи, включая императорскую, посещали храмы и семейные кладбища, совершали обряды поминания. Приводили в порядок могилы, усопшим приносили свежие цветы и специальную еду, совершали молебствие, зажигали курения, потом устраивали на кладбище нечто похожее на пикник. Ритуала приготовления пищи мёртвым породил обычай угощать специальной едой друзей и соседей. Мяса во время Хиган не едят. Основной рацион состоит из о-хаги (яп. おはぎ) — мягкие, покрытые сладковатой бобовой пастой, рисовые колобки; бота-моти (яп. 牡丹餅 «пионовые моти») — рисовые лепешки, завернутые в тесто из красных бобов, по цвету похожи на пион; гомокудзуки — рис с овощами и приправами.
Недели Хигана не являются государственными праздниками, в то время как дни равноденствия являются официальными государственными праздниками и выходными. Они стали государственными праздниками в период Мэйдзи. В то время дни равноденствия были прежде всего Осенними (яп. 秋季 Сю:ки) и Весенними (яп. 春季 Сюнки) праздниками поминания предков императорского рода (яп. 皇霊祭 Ко:рэйсай). После поражения во Второй мировой войне дни равноденствия стали рассматриваются как праздники поклонения предкам всех людей. В 1948 году был принят новый закон о государственных праздниках, он описывает их следующим образом:
День весеннего равноденствия (яп. 春分の日 Сюмбун-но хи) — день «Прославления природы и проявления любви к живым существам».
В разные годы отмечается либо 20 марта, либо 21 марта.День осеннего равноденствия (яп. 秋分の日 Сю:бун-но хи) — день «Почитания предков, сохранения памяти об умерших».
В 2000—2010 годах отмечался 23 сентября, с 2012 по 2044 год в високосные годы отмечается 22 сентября, в остальные годы 23 сентября. На Хиган дни равноденствия также называют Тюнити (яп. 中日 тю:нити, «средний день»), так как они расположены в середине празднования.
По буддистским верованиям загробный и земной миры разделены рекой Сандзу (яп. 三途の川 Сандзу-но кава). Река состоит из иллюзий, страданий и печали, лишь тот, кто сможет победить все искушения, встречавшие его на жизненном пути, сможет попасть на противоположный берег и обрести просветление. Река Сандзу (яп. 三途の川, Сандзу-но кава, «Река Трех Перекрёстков», «Река Трёх Дорог») – в японской буддистской народной традиции, река, являющаяся границей между миром живых и мертвых.
В Хиган проводят различные обряды, призванные помочь душе преодолеть путь с запада, от мира «смятения и беспорядка», на восток, в мир «просветления». Недели Хигана, видимо, были приурочены к дням равноденствия потому что день в эти дни равен ночи, и солнце встаёт ровно на востоке. В Японии существует пословица: «Жара и холод заканчиваются в Хиган», которая означает смену сезонов, японцы надеются, что холодная зима и жаркое лето отступят во время посещения могил.
Традиция проводить религиозный обряд в дни равноденствия берёт начало от правления принца Сётоку. За семь дней Хигана все семьи, включая императорскую, посещали храмы и семейные кладбища, совершали обряды поминания. Приводили в порядок могилы, усопшим приносили свежие цветы и специальную еду, совершали молебствие, зажигали курения, потом устраивали на кладбище нечто похожее на пикник. Ритуала приготовления пищи мёртвым породил обычай угощать специальной едой друзей и соседей. Мяса во время Хиган не едят. Основной рацион состоит из о-хаги (яп. おはぎ) — мягкие, покрытые сладковатой бобовой пастой, рисовые колобки; бота-моти (яп. 牡丹餅 «пионовые моти») — рисовые лепешки, завернутые в тесто из красных бобов, по цвету похожи на пион; гомокудзуки — рис с овощами и приправами.
Недели Хигана не являются государственными праздниками, в то время как дни равноденствия являются официальными государственными праздниками и выходными. Они стали государственными праздниками в период Мэйдзи. В то время дни равноденствия были прежде всего Осенними (яп. 秋季 Сю:ки) и Весенними (яп. 春季 Сюнки) праздниками поминания предков императорского рода (яп. 皇霊祭 Ко:рэйсай). После поражения во Второй мировой войне дни равноденствия стали рассматриваются как праздники поклонения предкам всех людей. В 1948 году был принят новый закон о государственных праздниках, он описывает их следующим образом:
День весеннего равноденствия (яп. 春分の日 Сюмбун-но хи) — день «Прославления природы и проявления любви к живым существам».
В разные годы отмечается либо 20 марта, либо 21 марта.День осеннего равноденствия (яп. 秋分の日 Сю:бун-но хи) — день «Почитания предков, сохранения памяти об умерших».
В 2000—2010 годах отмечался 23 сентября, с 2012 по 2044 год в високосные годы отмечается 22 сентября, в остальные годы 23 сентября. На Хиган дни равноденствия также называют Тюнити (яп. 中日 тю:нити, «средний день»), так как они расположены в середине празднования.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar